8 hour(s) ago
New status update
The 1st step in minimising the risk of translation error? Produce a clear, well-edited source text: http://t.co
8 hour(s) ago
New status update
upcycling: converting waste materials into products of greater value http://t.co (@urbandaily)< some translation jobs are like that
10 hour(s) ago
New status update
Tiresome day with #xl8n queries coming back unanswered, tax certificates being issued to me with wrong amounts or not at all, etc. Grrr.
1 day(s) ago
New status update
Been using Boomerang http://t.co to schedule messages in Gmail or make emails go away until I'm ready. Definitely recommended.
1 day(s) ago
New status update
Bravo Roberto Di Matteo!
1 day(s) ago
New status update
Ours is the most expensive petrol in Europe, so we hear in Italy, yet - amazingly - prices at the local garage have fallen 9p in a fortnight
3 day(s) ago
New status update
Finished early; time to start Monday's job :)
4 day(s) ago
New status update
Strangely enjoying translating from a part-handwritten PDF today. Variety...spice...etc.
5 day(s) ago
New status update
MT @sustarling: #aircanada has a real, non-toll phone no. & doesn't make you wade through menus to reach a human! Other airlines please note
5 day(s) ago
New status update
RT @jaynefox @Alliandre If you think it’s expensive to hire a professional to do the job, wait until you hire an amateur. (Red Adair) #xl8
5 day(s) ago
New status update
A lovely little word: mirl http://t.co via @OEDonline
5 day(s) ago
New status update
@reliabletran @Tesstranslates For those not attending, a write-up of the STC Chicago plain language presentation would be interesting ... :)
6 day(s) ago
New status update
Boon or nuisance? Twitter rolls out weekly digest emails http://t.co via @MarketingWeekEd
1 week(s) ago
New status update
Schools unable to find a way to correct children's punctuation, grammar & spelling without upsetting them http://t.co via @TheSfEP
1 week(s) ago
New status update
@EmmaPaulay I'd say "camper van"; BNC and UK Google books (http://t.co seem to agree. HTH :).
1 week(s) ago
New status update
A laboratory inspections glossary that's been useful today: http://t.co
1 week(s) ago
New status update
Oil shipments, sampling and goods in procedures - some real detective work today. Anyone know of any good glossaries (IT and/or EN)?
2 week(s) ago
New status update
MT @nikki_graham Pet hate: when KudoZ askers say they've found answer to their #translation query elsewhere, but won't tell what it is #xl8n
2 week(s) ago
New status update
RT @HangingModifier: Exceptions to "if it's countable, it's fewer" rule: money, distance, time, weight (less than £4/ 4 km/ 4 hours/ 4 lb)
2 week(s) ago
New status update
An unexpected bonus for Friday afternoon at the end of a business newsletter translation: fun with the caption competition :).
2 week(s) ago
New status update
To use a Trados Multiterm file as a WordFast glossary: export in XML; add to an Apsic Xbench project; export as tab-separated text file :).
2 week(s) ago
New status update
Web readability: restrict lists to at most 7 points (to keep all items on the screen when reading on a tablet): http://t.co
3 week(s) ago
New status update
5 maggio, Assemblea a Roma contro l'aumento INPS per i P.IVA nel ddl Fornero: http://t.co via @LPTraduttori
3 week(s) ago
New status update
@rainylondon Very enterprising with the merchandise, there :). Does it bring you any more business (if you don't mind my asking)?
3 week(s) ago
New status update
@AnnedeFreyman How lovely. Am just reading about ponds in "Edgelands" by Farley and Symmons Roberts. Yours is nicer, though :).
3 week(s) ago
New status update
A 97-word sentence in a supposedly promotional text? Time to get out the scalpel.
3 week(s) ago
New status update
@pierovietti @rainylondon Pure lo sciopero degli autobus c'e' oggi da noi ...
3 week(s) ago
New status update
Trados TMs can be used with other CAT tools by first converted them to TMXs with (free) Apsic Xbench then importing: http://t.co
3 week(s) ago
New status update
Free official European Commission TMs for download: http://t.co
3 week(s) ago
New status update
Free tool for finding which pesky program is locking that file you want to delete: LockHunter: http://t.co
3 week(s) ago
New status update
Google now translates as much text in a day as human pros can in a year: http://t.co The human pros spend the year correcting it?
3 week(s) ago
New status update
MT @SuchLarks @goodcopybadcopy "Exemplary LinkedIn self-marketing copy" http://t.co But it's full of jargon & cheap alliteration..
3 week(s) ago
New status update
RT @SuperHeadlines More thrilling news from Suffolk: 'Club to rent out spare parking' http://t.co Be still my beating heart...
3 week(s) ago
New status update
Something to think about: who, if anyone, can access your electronic assets when you die? The Economist http://t.co MT @ghargreaves
3 week(s) ago
New status update
@janetbyronander 'That' (as conjunction) can help clarify rel clauses & may be best retained, e.g. when many readers not native Eng speakers
3 week(s) ago
New status update
@rainylondon Grazie :)
3 week(s) ago
New status update
Verb your nouns, if you will, but let's not go nuts: http://t.co via @goodcopybadcopy
3 week(s) ago
New status update
How not to negotiate, and the power of binning the time-wasters, by John Bunch (@BunchTrans): http://t.co
3 week(s) ago
New status update
IAPTI vs Mediterranean Editors & Translators association? Hi folks, I'm considering joining 1 of these. Any experience with either of them?
3 week(s) ago
New status update
Delivered the book translation! Tired but quite satisfied.
1 month(s) ago
New status update
Happy St George's Day. Topically, my translation today discusses Pisanello's fresco of St George and the Dragon in Verona :).
1 month(s) ago
New status update
@CopyCurmudgeon "First things first": http://t.co
1 month(s) ago
New status update
Romanesque has a cap, but baroque doesn't.
1 month(s) ago
New status update
How To Comment On Blogs http://t.co by @emmacoakes
1 month(s) ago
New status update
"When I wanna know what type of person you are, I watch how you treat the people you don't think you need." -@BishopJakes
1 month(s) ago
New status update
Elegance in translation: "e allo stesso tempo" > "yet"
1 month(s) ago
New status update
@AHcreattrans @iwandavies @NTceline @AMDTransl And I gather 'High Tea' is catching on again in fashionable circles (i.e. not down my way).
1 month(s) ago
New status update
@MarianDougan Yes, that was I. Just read it 5 mins ago :). Will look at the links later.
1 month(s) ago
New status update
@MarianDougan OK, thanks Marian.
1 month(s) ago
New status update
RT @APStylebook Hopefully, you'll appreciate this update. AP stylebook now supports the modern usage of hopefully: it's hoped, we hope.